'Rights during trial - interpretation and translation' in document 'Sweden - Code of Judicial Procedure'

Jump to:

RELEVANT SECTIONS OF THE IMPLEMENTING LEGISLATION

Part one ORGANISATION OF COURTS

Chapter 5
RIGHT OF PUBLIC ATTENDANCE AND MAINTENANCE OF ORDER AT COURT HEARINGS

Section 6

If a party, a witness, or any other person who shall be heard by the court is incapable of understanding and speaking Swedish, an interpreter may be engaged to assist the court.

If an public interpreter for the language in question serves at the court, he shall be assigned. Otherwise, the court shall assign a suitable person to assist as interpreter in the case.

If the person to be heard has a serious hearing or speaking impediment, an interpreter may also be engaged to assist the court.

A person whose interest in the matter at issue, or whose relationship to any of the parties, could be considered to cast doubt on that person's reliability, may not be engaged as an interpreter.

The government shall issue regulations concerning both the employment of public interpreters and the assignment of interpreters when the person to be heard has a serious hearing or speaking impediment.

RELEVANT ROME STATUTE PROVISIONS

Article 67
Rights of the accused
1. In the determination of any charge, the accused shall be entitled to a public hearing, having regard to the provisions of this Statute, to a fair hearing conducted impartially, and to the following minimum guarantees, in full equality:
(f) To have, free of any cost, the assistance of a competent interpreter and such translations as are necessary to meet the requirements of fairness, if any of the proceedings of or documents presented to the Court are not in a language which the accused fully understands and speaks