'Rights during investigation - access to interpreter and translation if questioned in other language' in document 'Kenya - International Crimes Act'

Jump to:

RELEVANT SECTIONS OF THE IMPLEMENTING LEGISLATION

PART V—DOMESTIC PROCEDURES FOR OTHER TYPES OF CO-OPERATION

Questioning persons

8 5. (1) Where there are grounds to believe that a person who is to be questioned by a Kenyan agency following a request under paragraph 1 (c) of article 91 the Rome Statute has committed a crime within the jurisdiction of the ICC, the person—

(c) shall, if questioned in a language other than a language the person fully understands and speaks, have, free of any cost, the assistance of a competent interpreter and such translations as are necessary to meet the requirements of fairness;
and

RELEVANT ROME STATUTE PROVISIONS

Article 55
Rights of persons during an investigation
1. In respect of an investigation under this Statute, a person:
(c) Shall, if questioned in a language other than a language the person fully understands and speaks, have, free of any cost, the assistance of a competent interpreter and such translations as are necessary to meet the requirements of fairness