Jump to:
GENERAL PROVISIONS
CHAPTER III
CRIME AND MISDEMEANOUR
Article 11. Crime
6. A grave crime is a premeditated crime punishable, under the criminal law, by a custodial sentence of the maximum duration in excess of ten years.
GENERAL PROVISIONS
CHAPTER VII
PENALTY
Article 50. Fixed-Term Imprisonment
1. Fixed-term imprisonment shall be imposed by a court in the cases provided for in the Special Part of this Code. The term of the penalty shall be counted in years, months and days.
2. The penalty of a fixed-term imprisonment may be imposed for a period from three months up to ten years. In the case of imposing the penalty according to Article 64 of this Code, when a new crime is committed before a sentence for the previous crime is served, a custodial sentence for a period of up to 25 years may be imposed.
3. Convicted persons shall serve a custodial sentence in open colonies, houses of correction and prisons. The place where the penalty is to be served shall be selected by a court taking into consideration the personality of the offender, the nature and dangerousness of the committed crime. The procedure for and conditions of serving the custodial sentence shall be laid down by the Penal Code.
SPECIAL PART
CHAPTER XV
CRIMES AGAINST HUMANITY AND WAR CRIMES
Article 99. Genocide
shall be punished by imprisonment for a term of five up to twenty years or by life imprisonment.
SPECIAL PART
CHAPTER XV
CRIMES AGAINST HUMANITY AND WAR CRIMES
Article 100. Treatment of Persons Prohibited under International Law
shall be punished by imprisonment for a term of five up to twenty years or by life imprisonment.
SPECIAL PART
CHAPTER XV
CRIMES AGAINST HUMANITY AND WAR CRIMES
Article 101. Killing of Persons Protected under International Law
shall be punished by imprisonment for a period of ten up to twenty years or by life imprisonment.
SPECIAL PART
CHAPTER XV
CRIMES AGAINST HUMANITY AND WAR CRIMES
Article 104. Violation of Norms of International Humanitarian Law Concerning Protection of Civilians and Their Property in Time of War
shall be punished by imprisonment for a term of three up to fifteen years.
SPECIAL PART
CHAPTER XV
CRIMES AGAINST HUMANITY AND WAR CRIMES
Article 105. Forcible Use of Civilians or Prisoners of War in the Armed Forces of the Enemy
1. A person who, in time of war, during an armed international conflict, occupation or annexation and in violation of international humanitarian law, forces civilians or prisoners of war to serve in the armed forces of their enemy, uses them as a human shield in a military operation, conscripts or recruits children under the age of 18 years into the armed forces or uses them in a military operation
shall be punished by imprisonment for a term of three up to ten years.
2. A person who conscripts or recruits children under the age of 18 years into military service in the military groups not belonging to the armed forces of the State or uses them in a military operation
shall be punished by imprisonment for a term of three up to twelve years.
SPECIAL PART
CHAPTER XV
CRIMES AGAINST HUMANITY AND WAR CRIMES
Article 106. Destruction of Protected Objects or Plunder of National Valuable Properties
A person who issues an order not justifiable by military necessity to destroy or destroys the historic monuments, objects of culture, art, education, upbringing, science or religion protected by treaties or national legal acts, plundered national valuable properties in an occupied or annexed territory and causes extensive damage
shall be punished by imprisonment for a term of three up to twelve years.
SPECIAL PART
CHAPTER XV
CRIMES AGAINST HUMANITY AND WAR CRIMES
Article 107. Delay in Repatriation of Prisoners of War
A person who, after the signing of a peace treaty or cessation of hostilities, unjustifiably delays the release or repatriation of prisoners of war
shall be punished by imprisonment for a term of up to three years or a fine.
SPECIAL PART
CHAPTER XV
CRIMES AGAINST HUMANITY AND WAR CRIMES
Article 108. Delay in Release of Interned Civilians or Impeding Repatriation of Other Civilians
A person who, after cessation of hostilities, unjustifiably delays the release of interned civilians or does not permit other civilians to repatriate to their Homeland from the territory of an armed conflict, where they so wish
shall be punished by imprisonment for a term of up to three years or a fine.
SPECIAL PART
CHAPTER XV
CRIMES AGAINST HUMANITY AND WAR CRIMES
Article 110. Aggression
Any person who causes an aggression against another state or is in command thereof
shall be punished by imprisonment for a period of ten up to twenty years or by life imprisonment.
SPECIAL PART
CHAPTER XV
CRIMES AGAINST HUMANITY AND WAR CRIMES
Article 111. Prohibited Military Attack
1. A person who orders to carry out or carries out a military attack prohibited under international humanitarian law against civilians, medical or civil defence personnel, a military or civilian hospital, a first-aid post, a vehicle carrying wounded or sick persons, the personnel of the International Red Cross Committee or a National Red Cross or Red Crescent Society, a military attack against an undefended settlement or a demilitarised zone, a military attack without selecting a specific target and being aware that it could result in civilian casualties or destruction of a civilian object, or a military attack against the combatants who had clearly withdrawn from the battle and had given up resistance
shall be punished by imprisonment for a term of five up to fifteen years.
2. A person who orders to carry out or carries out a military attack contravening international humanitarian law against a target posing a considerable danger to the environment and people, such as a nuclear plant, a dam, a facility for the storage of toxic substances or another object, while being aware that it could cause grave consequences, or a military attack using weapons of mass destruction
shall be punished by imprisonment for a period of ten up to twenty years or by life imprisonment.
SPECIAL PART
CHAPTER XV
CRIMES AGAINST HUMANITY AND WAR CRIMES
Article 112. Use of Prohibited Means of Warfare
A person who, in violation of treaties to which the Republic of Lithuania is party or universally accepted international practices regarding means of warfare or methods of warfare, orders the use of or uses in hostilities prohibited means of warfare or methods of warfare
shall be punished by imprisonment for a term of three up to ten years.
SPECIAL PART
CHAPTER XXXIV
CRIMES AND MISDEMEANOURS AGAINST JUSTICE
Article 231. Hindering the Activities of a Judge, Prosecutor, Pre-trial Investigation Officer, Lawyer or Bailiff
1. A person who, in any manner, hinders a judge, prosecutor, pre-trial investigation officer, lawyer or an officer of the International Criminal Court or of another international judicial institution in performing the duties relating to investigation or hearing of a criminal, civil, administrative case or a case of the international judicial institution or hinders a bailiff in executing a court judgement
shall be punished by community service or by a fine or by restriction of liberty or by imprisonment for a term of up to two years.
2. A person who commits the act indicated in paragraph 1 of this Article by using violence or another coercion
shall be punished by a fine or by arrest or by imprisonment for a term of up to four years.
3. A legal entity shall also be held liable for the acts provided for in this Article.
SPECIAL PART
CHAPTER XXXIV
CRIMES AND MISDEMEANOURS AGAINST JUSTICE
Article 232. Contempt of Court
A person who publicly, in an abusive manner by an action, word of mouth or in writing, humiliates a court or a judge executing justice by reason of their activities
shall be punished by a fine or by arrest or by imprisonment for a term of up to two years.
SPECIAL PART
CHAPTER XXXIV
CRIMES AND MISDEMEANOURS AGAINST JUSTICE
Article 233. Influence on a Witness, Victim, Expert, Specialist or Translator
1. A person who, in any manner, seeks to influence a witness, victim, expert, specialist or translator so that they would give false testimony, present false conclusions, clarifications or incorrect translations during a pre-trial investigation or in court or before the International Criminal Court or at another international judicial institution or hinders their arrival when summoned to a pre-trial investigation officer, a prosecutor, the court or the International Criminal Court or another international judicial institution
shall be punished by community service or by a fine or by restriction of liberty or by arrest or by imprisonment for a term of up to two year.
2. A person who, in any manner, seeks to influence a witness, expert, specialist or translator so that they would give false testimony, present false conclusions, clarifications or incorrect translations during impeachment proceedings to a special investigation commission formed by the Seimas or to the Seimas or hinders their arrival when summoned to the special investigation commission formed by the Seimas or to the Seimas
shall be punished by community service or by a fine or by restriction of liberty or by arrest or by imprisonment for a term of up to two year.
3. A person who commits the acts indicated in paragraphs 1 and 2 of this Article by using violence or another coercion
shall be punished by arrest or by imprisonment for a term of up to four years.
4. A legal entity shall also be held liable for the acts provided for in this Article.
SPECIAL PART
CHAPTER XXXIV
CRIMES AND MISDEMEANOURS AGAINST JUSTICE
Article 235. False Testimony, Conclusions and Translation
1. A person who, during a pre-trial investigation, in court or before the International Criminal Court or at another international judicial institution, gives false testimony as a witness or the victim, presents false conclusions or clarifications as an expert or a specialist or as a translator makes a false translation or a translation known to be incorrect
shall be punished by community service or by a fine or by restriction of liberty or by arrest or by imprisonment for a term of up to two year.
2. A person who, during impeachment proceedings, gives false testimony as a witness, presents false conclusions or clarification as an expert or a specialist or as a translator makes a false translation or a translation known to be incorrect to a special investigation commission formed by the Seimas or to the Seimas or who submits a false notice, clarification, information or data to an ad hoc investigation commission of the Seimas or to a Seimas committee whereto the Seimas has granted the powers of an ad hoc investigation commission
shall be punished by community service or by a fine or by restriction of liberty or by arrest or by imprisonment for a term of up to two year.
3. A person who commits the act indicated in paragraph 1 of this Article accusing a person of commission of a serious or grave crime
shall be punished by a fine or by restriction of liberty or by arrest or by imprisonment for a term of up to five years.
4. The victim or a witness shall not be held liable for giving false testimony where, under laws, he has the right to refuse to give testimony, however was not made familiar with this right before questioning.
SPECIAL PART
CHAPTER XXXIV
CRIMES AND MISDEMEANOURS AGAINST JUSTICE
Article 237. Concealment of a Crime or the Perpetrator
1. A person who, without prior arrangement, conceals, destroys or obliterates the evidence, tools or means of a serious or grave crime committed by another person, the items obtained by criminal means, other articles which are connected with the concealed crime and which have evidential value or conceals the perpetrator
shall be punished by community service or by a fine or by restriction of liberty or by arrest or by imprisonment for a term of up to two year.
2. The close relatives and family members of the perpetrator shall not be held liable for the acts provided for in this Article.
SPECIAL PART
CHAPTER XXXIV
CRIMES AND MISDEMEANOURS AGAINST JUSTICE
Article 241. Escape of a Prisoner
1. A person who, while held in detention, in custody or serving the sentence of arrest, a custodial sentence or the sentence of life imprisonment, escapes from his place of detention
shall be punished by arrest or by imprisonment for a term of up to three years.
2. A person who carries out the actions provided for in paragraph 1 of this Article by using violence against guards or other persons or incurring major property damage to his place of detention
shall be punished by imprisonment for a term of up to five years.