'Rights during trial - interpretation and translation' in document 'Kyrgyzstan - Criminal Procedure Code (ENG)'

Jump to:

RELEVANT SECTIONS OF THE IMPLEMENTING LEGISLATION

GENERAL PART

SECTION I. GENERAL PROVISIONS

CHAPTER 2. PRINCIPLES OF CRIMINAL PROCEDURE

Article 23. Language of Court Proceedings

(1) Court proceedings shall be administered in the national language or in the Russian language.

(2) Persons participating in the proceedings who do not speak the language the hearing is administered in, shall be secured the right to make statements, to testify, to put forward motions, to study the dossier of the case, to speak in court in their native languages and use services of an interpreter.

(3) A copy of the document of accusation and of the verdict (ruling, resolution) shall be handed to the accused or the convicted person with translation into his native language or any other language he speaks.

PART II. COURT, PARTIES AND OTHER PARTICIPANTS OF CRIMINAL PROCEEDINGS

CHAPTER 6. PARTICIPANTS OF CRIMINAL PROCEEDINGS DEFENDING THEIR RIGHTS AND INTERESTS OR RIGHTS AND INTERESTS OF PERSONS THEY REPRESENT

Article 42. Rights and Responsibilities of the Accused, defendant, convicted (acquitted)

(1) The accused has the right to :

5) testify and speak his native language or the language he knows ;

PART II. COURT, PARTIES AND OTHER PARTICIPANTS OF CRIMINAL PROCEEDINGS

CHAPTER 6. PARTICIPANTS OF CRIMINAL PROCEEDINGS DEFENDING THEIR RIGHTS AND INTERESTS OR RIGHTS AND INTERESTS OF PERSONS THEY REPRESENT

Article 42. Rights and Responsibilities of the Accused, defendant, convicted (acquitted)

(1) The accused has the right to :

6) use services of a translator and also of an attorney, including during judicial review of an investigator’s motion that detention is deemed necessary as a pre-trial restraint measure ;

RELEVANT ROME STATUTE PROVISIONS

Article 67
Rights of the accused
1. In the determination of any charge, the accused shall be entitled to a public hearing, having regard to the provisions of this Statute, to a fair hearing conducted impartially, and to the following minimum guarantees, in full equality:
(f) To have, free of any cost, the assistance of a competent interpreter and such translations as are necessary to meet the requirements of fairness, if any of the proceedings of or documents presented to the Court are not in a language which the accused fully understands and speaks