'Determination of sentence - national proceedings' in document 'Kenya- Defence Forces Act 2012'

Jump to:

RELEVANT SECTIONS OF THE IMPLEMENTING LEGISLATION

PART XI – PROVISIONS CONCERNING TRIAL AND PUNISHMENT

201. Duration of sentence of imprisonment

(1) If a person who is serving a sentence of imprisonment in respect of an offence under Part VI becomes unlawfully at large during the currency of the sentence—
(a) in calculating the period for which the person is liable to be imprisoned under the sentence, no account shall be taken of the time beginning with the day on which the person became at large and ending with the day on which the person is taken into service custody or the custody of a civil authority or (not having been taken into such custody) returns to the place of imprisonment before he or she become unlawfully at large;
(b) but the person satisfies the prescribed authority that, during any part of a period contemplated in paragraph (a), the person was in the custody of a civil authority otherwise than on account of an offence committed while unlawfully at large, such part shall not be disregarded in calculating the period for which the person is liable to be imprisoned under the sentence.

(2) For the purposes of subsection (1), “civil authority” means an authority, other than a service authority, of Kenya or of a foreign country (including a police officer), authorised by law to detain persons.

(3) A person who—
(a) is serving a sentence of imprisonment in a civil prison in respect of
an offence under Part VI; and
(b) after being temporarily released under some law, is at large at any
time during the period for which the person is liable to be imprisoned in a civil prison under the sentence,
shall be deemed to be unlawfully at large if the period for which the person was temporarily released has expired or if an order recalling the person has been made under that law.

(4) Without prejudice to subsection (1), if any person who is serving a sentence of imprisonment for an offence under Part VI has been temporarily released on compassionate grounds in the prescribed circumstances, in calculating the period for which the person is liable to be imprisoned under the sentence, no account shall be taken of the time beginning with the day after that on which the person is released and ending with the day on which the person is required to return to custody.

(5) A person who is—
(a) released under subsection (4) for any period; or
(b) otherwise allowed out of service custody, under regulations made under this Act, for any period or subject to any condition,
shall, on failure to return at the expiration of the period or to comply with the condition, be treated for the purposes of subsection (1), as being unlawfully at large .

RELEVANT ROME STATUTE PROVISIONS

Article 76
Sentencing
1. In the event of a conviction, the Trial Chamber shall consider the appropriate sentence to be imposed and shall take into account the evidence presented and submissions made during the trial that are relevant to the sentence.
2. Except where article 65 applies and before the completion of the trial, the Trial Chamber may on its own motion and shall, at the request of the Prosecutor or the accused, hold a further hearing to hear any additional evidence or submissions relevant to the sentence, in accordance with the Rules of Procedure and Evidence.
3. Where paragraph 2 applies, any representations under article 75 shall be heard during the further hearing referred to in paragraph 2 and, if necessary, during any additional hearing.
4. The sentence shall be pronounced in public and, wherever possible, in the presence of the accused.

Article 78
Determination of the sentence
1. In determining the sentence, the Court shall, in accordance with the Rules of Procedure and Evidence, take into account such factors as the gravity of the crime and the individual circumstances of the convicted person.
2. In imposing a sentence of imprisonment, the Court shall deduct the time, if any, previously spent in detention in accordance with an order of the Court. The Court may deduct any time otherwise spent in detention in connection with conduct underlying the crime.
3. When a person has been convicted of more than one crime, the Court shall pronounce a sentence for each crime and a joint sentence specifying the total period of imprisonment. This period shall be no less than the highest individual sentence pronounced and shall not exceed 30 years imprisonment or a sentence of life imprisonment in conformity with article 77, paragraph 1 (b).