Jump to:
Section I
GENERAL PROVISIONS
Chapter 1
BASIC PROVISIONS
Article 19. Language of criminal proceedings
Criminal proceedings are conducted in Ukrainian or in a language spoken by the majority of local population.
Participants to the case who do not speak the language in which proceedings are conducted are ensured the right to make statements, give testimonies, submit motions, review all records of the case, speak mother language in court, and have translator as prescribed in the present Code.
Investigatory and judicial documents, in accordance with procedure established in the present Code, are handed over to the accused in translation to his/her mother language or other language he/she knows.
Section IX
SURRENDER OF THE PERSON (EXTRADITION)
Chapter 37
SURRENDER OF THE PERSON (EXTRADITION)
Article 460. Features of participation of the translator in the course of surrender of the person (extradition)
At any stage of surrender of the person (extradition) body of inquiry which has detained such person, the court or body which carries out extradition check, can engage the translator if such person does not know language by which proceedings are carried out, or there is a necessity for providing of translation of documents.
Section IX
SURRENDER OF THE PERSON (EXTRADITION)
Chapter 37
SURRENDER OF THE PERSON (EXTRADITION)
Article 463. Extradition arrest
Besides the petition the following documents are submitted to court:
1) a copy of request of the competent body of foreign state on surrender of the person (extradition), certified by the central body;
2) documents on citizenship of the person;
3) available materials of extradition check.
Materials, submitted to the court, shall be translated into state language or other language provided by the international treaty of Ukraine.